챕터 149
켈빈의 팽팽한 근육이 불편할 정도로 강렬하게 그녀를 파고들었다. 그는 고개를 숙여 입술을 그녀의 귀에 가까이 대고 낮은 목소리로 속삭였다. "나는 부드러움을 모르오. 내 방식만 알 뿐이오."
"그리고 당신의 '방식'이란... 뭔가요?" 그녀는 말을 더듬었다.
"악마의 방식이지. 당연히 힘이오."
켈빈의 어조는 무심했지만, 페넬로피의 등골을 오싹하게 만들었고, 그녀의 피부는 소름이 돋았다. 두려움이 그녀 안으로 스며들었다.
"만약 당신이 다른 남자에게 그런 미소를 짓는 것을 내가 발견한다면... 페넬로피, 난 당신을 심하게 벌...
로그인하고 계속 읽기
챕터
1. 챕터 1
2. 챕터 2
3. 챕터 3
4. 챕터 4
5. 챕터 5
6. 챕터 6
7. 챕터 7
8. 챕터 8
9. 챕터 9
10. 챕터 10
11. 챕터 11
12. 챕터 12
13. 챕터 13
14. 챕터 14
15. 챕터 15
16. 챕터 16
17. 챕터 17
18. 챕터 18
19. 챕터 19
20. 챕터 20
21. 챕터 21
22. 챕터 22
23. 챕터 23
24. 챕터 24
25. 챕터 25
26. 챕터 26
27. 챕터 27
28. 챕터 28
29. 챕터 29
30. 챕터 30
31. 챕터 31
32. 챕터 32
33. 챕터 33
34. 챕터 34
35. 챕터 35
36. 챕터 36
37. 챕터 37
38. 챕터 38
39. 챕터 39
40. 챕터 40
41. 챕터 41
42. 챕터 42
43. 챕터 43
44. 챕터 44
45. 챕터 45
46. 챕터 46
47. 챕터 47
48. 챕터 48
49. 챕터 49
50. 챕터 50
51. 챕터 51
52. 챕터 52
53. 챕터 53
54. 챕터 54
55. 챕터 55
56. 챕터 56
57. 챕터 57
58. 챕터 58
59. 챕터 59
60. 챕터 60
61. 챕터 61
62. 챕터 62
63. 챕터 63
64. 챕터 64
65. 챕터 65
66. 챕터 66
67. 챕터 67
68. 챕터 68
69. 챕터 69
70. 챕터 70
71. 챕터 71
72. 챕터 72
73. 챕터 73
74. 챕터 74
75. 챕터 75
76. 챕터 76
77. 챕터 77
78. 챕터 78
79. 챕터 79
80. 챕터 80
81. 챕터 81
82. 챕터 82
83. 챕터 83
84. 챕터 84
85. 챕터 85
86. 챕터 86
87. 챕터 87
88. 챕터 88
89. 챕터 89
90. 챕터 90
91. 챕터 91
92. 챕터 92
93. 챕터 93
94. 챕터 94
95. 챕터 95
96. 챕터 96
97. 챕터 97
98. 챕터 98
99. 챕터 99
100. 챕터 100
101. 챕터 101
102. 챕터 102
103. 챕터 103
104. 챕터 104
105. 챕터 105
106. 챕터 106
107. 챕터 107
108. 챕터 108
109. 챕터 109
110. 챕터 110
111. 챕터 111
112. 챕터 112
113. 챕터 113
114. 챕터 114
115. 챕터 115
116. 챕터 116
117. 챕터 117
118. 챕터 118
119. 챕터 119
120. 챕터 120
121. 챕터 121
122. 챕터 122
123. 챕터 123
124. 챕터 124
125. 챕터 125
126. 챕터 126
127. 챕터 127
128. 챕터 128
129. 챕터 129
130. 챕터 130
131. 챕터 131
132. 챕터 132
133. 챕터 133
134. 챕터 134
135. 챕터 135
136. 챕터 136
137. 챕터 137
138. 챕터 138
139. 챕터 139
140. 챕터 140
141. 챕터 141
142. 챕터 142
143. 챕터 143
144. 챕터 144
145. 챕터 145
146. 챕터 146
147. 챕터 147
148. 챕터 148
149. 챕터 149
150. 챕터 150
151. 챕터 151
152. 챕터 152
153. 챕터 153
154. 챕터 154
155. 챕터 155
156. 챕터 156
157. 챕터 157
158. 챕터 158
159. 챕터 159
160. 챕터 160
161. 챕터 161
162. 챕터 162
163. 챕터 163
164. 챕터 164
165. 챕터 165
166. 챕터 166
167. 챕터 167
168. 챕터 168
169. 챕터 169
170. 챕터 170
171. 챕터 171
172. 챕터 172
173. 챕터 173
174. 챕터 174
175. 챕터 175
176. 챕터 176
177. 챕터 177
178. 챕터 178
179. 챕터 179
180. 챕터 180
181. 챕터 181
182. 챕터 182
183. 챕터 183
184. 챕터 184
185. 챕터 185
186. 챕터 186
187. 챕터 187
188. 챕터 188
189. 챕터 189
190. 챕터 190
191. 챕터 191
192. 챕터 192
193. 챕터 193
194. 챕터 194
195. 챕터 195
196. 챕터 196
197. 챕터 197
198. 챕터 198
199. 챕터 199
200. 챕터 200
201. 챕터 201
202. 챕터 202
203. 챕터 203
204. 챕터 204
205. 챕터 205
206. 챕터 206
207. 챕터 207
208. 챕터 208
209. 챕터 209
210. 챕터 210
211. 챕터 211
212. 챕터 212
213. 챕터 213
214. 챕터 214
215. 챕터 215
216. 챕터 216
217. 챕터 217
218. 챕터 218
219. 챕터 219
220. 챕터 220
221. 챕터 221
222. 챕터 222
223. 챕터 223
224. 챕터 224
225. 챕터 225
226. 챕터 226
227. 챕터 227
228. 챕터 228
229. 챕터 229
230. 챕터 230
231. 챕터 231
232. 챕터 232
233. 챕터 233
234. 챕터 234
235. 챕터 235
236. 챕터 236
237. 챕터 237
238. 챕터 238
239. 챕터 239
240. 챕터 240
241. 챕터 241
242. 챕터 242
243. 챕터 243
244. 챕터 244
245. 챕터 245
246. 챕터 246
247. 챕터 247
248. 챕터 248
249. 챕터 249
250. 챕터 250
251. 챕터 251
252. 챕터 252
253. 챕터 253
254. 챕터 254
255. 챕터 255
256. 챕터 256
257. 챕터 257
258. 챕터 258
259. 챕터 259
260. 챕터 260
261. 챕터 261
262. 챕터 262
263. 챕터 263
264. 챕터 264
265. 챕터 265
266. 챕터 266
267. 챕터 267
268. 챕터 268
269. 챕터 269
270. 챕터 270
271. 챕터 271
272. 챕터 272
273. 챕터 273
274. 챕터 274
275. 챕터 275
276. 챕터 276
277. 챕터 277
278. 챕터 278
279. 챕터 279
280. 챕터 280
281. 챕터 281
282. 챕터 282
283. 챕터 283
284. 챕터 284
285. 챕터 285
286. 챕터 286
287. 챕터 287
288. 챕터 288
289. 챕터 289
290. 챕터 290
291. 챕터 291
292. 챕터 292
293. 챕터 293
294. 챕터 294
295. 챕터 295
296. 챕터 296
297. 챕터 297
298. 챕터 298
299. 챕터 299
300. 챕터 300
301. 챕터 301
302. 챕터 302
303. 챕터 303
304. 챕터 304
305. 챕터 305
306. 챕터 306
307. 챕터 307
308. 챕터 308
309. 챕터 309
310. 챕터 310
311. 챕터 311
312. 챕터 312
313. 챕터 313
314. 챕터 314
315. 챕터 315
316. 챕터 316
317. 챕터 317
318. 챕터 318
319. 챕터 319
320. 챕터 320
321. 챕터 321
322. 챕터 322
323. 챕터 323
324. 챕터 324
325. 챕터 325
326. 챕터 326
327. 챕터 327
328. 챕터 328
329. 챕터 329
330. 챕터 330
331. 챕터 331
332. 챕터 332
333. 챕터 333
334. 챕터 334
335. 챕터 335
336. 챕터 336
337. 챕터 337
338. 챕터 338
339. 챕터 339
340. 챕터 340
341. 챕터 341
342. 챕터 342
343. 챕터 343
344. 챕터 344
345. 챕터 345
346. 챕터 346
347. 챕터 347
348. 챕터 348
349. 챕터 349
350. 챕터 350
351. 챕터 351
352. 챕터 352
353. 챕터 353
354. 챕터 354
355. 챕터 355
356. 챕터 356
357. 챕터 357
358. 챕터 358
359. 챕터 359
360. 챕터 360
361. 챕터 361
362. 챕터 362
363. 챕터 363
364. 챕터 364
365. 챕터 365
366. 챕터 366
367. 챕터 367
368. 챕터 368
369. 챕터 369
370. 챕터 370
371. 챕터 371
372. 챕터 372
373. 챕터 373
374. 챕터 374
375. 챕터 375
376. 챕터 376
377. 챕터 377
378. 챕터 378
379. 챕터 379
380. 챕터 380
381. 챕터 381
382. 챕터 382
383. 챕터 383
384. 챕터 384
385. 챕터 385
386. 챕터 386
387. 챕터 387
388. 챕터 388
389. 챕터 389
390. 챕터 390
391. 챕터 391
392. 챕터 392
393. 챕터 393
394. 챕터 394
395. 챕터 395
396. 챕터 396
397. 챕터 397
398. 챕터 398
399. 챕터 399
400. 챕터 400
401. 챕터 401
402. 챕터 402
403. 챕터 403
404. 챕터 404
405. 챕터 405
406. 챕터 406
407. 챕터 407
408. 챕터 408
409. 챕터 409
410. 챕터 410
411. 챕터 411
412. 챕터 412
413. 챕터 413
414. 챕터 414
415. 챕터 415
416. 챕터 416
417. 챕터 417
418. 챕터 418
419. 챕터 419
420. 챕터 420
421. 챕터 421
422. 챕터 422
423. 챕터 423
424. 챕터 424
425. 챕터 425
426. 챕터 426
427. 챕터 427
428. 챕터 428
429. 챕터 429
430. 챕터 430
431. 챕터 431
432. 챕터 432
433. 챕터 433
434. 챕터 434
435. 챕터 435
436. 챕터 436
437. 챕터 437
438. 챕터 438
439. 챕터 439
440. 챕터 440
441. 챕터 441
442. 챕터 442
443. 챕터 443
444. 챕터 444
445. 챕터 445
446. 챕터 446
447. 챕터 447
448. 챕터 448
449. 챕터 449
450. 챕터 450
451. 챕터 451
452. 챕터 452
453. 챕터 453
454. 챕터 454
455. 챕터 455
456. 챕터 456
457. 챕터 457
458. 챕터 458
459. 챕터 459
460. 챕터 460
461. 챕터 461
462. 챕터 462
463. 챕터 463
464. 챕터 464
465. 챕터 465
466. 챕터 466
467. 챕터 467
468. 챕터 468
469. 챕터 469
470. 챕터 470
471. 챕터 471
472. 챕터 472
473. 챕터 473
474. 챕터 474
475. 챕터 475
476. 챕터 476
477. 챕터 477
478. 챕터 478
479. 챕터 479
480. 챕터 480
481. 챕터 481
482. 챕터 482
483. 챕터 483
484. 챕터 484
485. 챕터 485
486. 챕터 486
487. 챕터 487
488. 챕터 488
489. 챕터 489
490. 챕터 490
491. 챕터 491
492. 챕터 492
493. 챕터 493
494. 챕터 494
495. 챕터 495
496. 챕터 496
497. 챕터 497
498. 챕터 498
499. 챕터 499
500. 챕터 500
501. 챕터 501
502. 챕터 502
503. 챕터 503
504. 챕터 504
505. 챕터 505
506. 챕터 506
507. 챕터 507
508. 챕터 508
509. 챕터 509
510. 챕터 510
511. 챕터 511
512. 챕터 512
513. 챕터 513
514. 챕터 514
515. 챕터 515
516. 챕터 516
517. 챕터 517
518. 챕터 518
519. 챕터 519
520. 챕터 520
521. 챕터 521
522. 챕터 522
523. 챕터 523
524. 챕터 524
525. 챕터 525
526. 챕터 526
527. 챕터 527
528. 챕터 528
529. 챕터 529
530. 챕터 530
531. 챕터 531
532. 챕터 532
533. 챕터 533
534. 챕터 534
535. 챕터 535
536. 챕터 536
537. 챕터 537
538. 챕터 538
539. 챕터 539
540. 챕터 540
541. 챕터 541
542. 챕터 542
543. 챕터 543
544. 챕터 544
545. 챕터 545
546. 챕터 546
547. 챕터 547
548. 챕터 548
549. 챕터 549
550. 챕터 550
551. 챕터 551
552. 챕터 552
553. 챕터 553
554. 챕터 554
555. 챕터 555
556. 챕터 556
557. 챕터 557
558. 챕터 558
559. 챕터 559
560. 챕터 560
561. 챕터 561
562. 챕터 562
563. 챕터 563
564. 챕터 564
565. 챕터 565
566. 챕터 566
567. 챕터 567
568. 챕터 568
569. 챕터 569
570. 챕터 570
571. 챕터 571
572. 챕터 572
573. 챕터 573
574. 챕터 574
575. 챕터 575
576. 챕터 576
577. 챕터 577
578. 챕터 578
579. 챕터 579
580. 챕터 580
581. 챕터 581
582. 챕터 582
583. 챕터 583
584. 챕터 584
585. 챕터 585
586. 챕터 586
587. 챕터 587
588. 챕터 588
589. 챕터 589
590. 챕터 590
591. 챕터 591
592. 챕터 592
593. 챕터 593
594. 챕터 594
595. 챕터 595
596. 챕터 596
597. 챕터 597
598. 챕터 598
599. 챕터 599
600. 챕터 600
601. 챕터 601
602. 챕터 602
603. 챕터 603
604. 챕터 604
605. 챕터 605
606. 챕터 606
607. 챕터 607
608. 챕터 608
609. 챕터 609
610. 챕터 610
611. 챕터 611
612. 챕터 612
613. 챕터 613
614. 챕터 614
615. 챕터 615
616. 챕터 616
617. 챕터 617
618. 챕터 618
619. 챕터 619
620. 챕터 620
621. 챕터 621
622. 챕터 622
623. 챕터 623
624. 챕터 624
625. 챕터 625
626. 챕터 626
627. 챕터 627
628. 챕터 628
629. 챕터 629
630. 챕터 630
631. 챕터 631
632. 챕터 632
633. 챕터 633
634. 챕터 634
635. 챕터 635
636. 챕터 636
637. 챕터 637
638. 챕터 638
639. 챕터 639
640. 챕터 640
641. 챕터 641
642. 챕터 642
643. 챕터 643
644. 챕터 644
645. 챕터 645
646. 챕터 646
647. 챕터 647
648. 챕터 648
649. 챕터 649
650. 챕터 650
651. 챕터 651
652. 챕터 652
653. 챕터 653
654. 챕터 654
655. 챕터 655
656. 챕터 656
657. 챕터 657
658. 챕터 658
659. 챕터 659
660. 챕터 660
661. 챕터 661
662. 챕터 662
663. 챕터 663
664. 챕터 664
665. 챕터 665
666. 챕터 666
667. 챕터 667
668. 챕터 668
669. 챕터 669
670. 챕터 670
671. 챕터 671
672. 챕터 672
673. 챕터 673
674. 챕터 674
675. 챕터 675
676. 챕터 676
677. 챕터 677
678. 챕터 678
679. 챕터 679
680. 챕터 680
681. 챕터 681
682. 챕터 682
683. 챕터 683
684. 챕터 684
685. 챕터 685
686. 챕터 686
687. 챕터 687
688. 챕터 688
689. 챕터 689
690. 챕터 690
691. 챕터 691
692. 챕터 692
693. 챕터 693
694. 챕터 694
695. 챕터 695
696. 챕터 696
697. 챕터 697
698. 챕터 698
699. 챕터 699
700. 챕터 700
701. 챕터 701
702. 챕터 702
703. 챕터 703
704. 챕터 704
705. 챕터 705
706. 챕터 706
707. 챕터 707
708. 챕터 708
709. 챕터 709
710. 챕터 710
711. 챕터 711
712. 챕터 712
713. 챕터 713
714. 챕터 714
715. 챕터 715
716. 챕터 716
717. 챕터 717
718. 챕터 718
719. 챕터 719
720. 챕터 720
721. 챕터 721
722. 챕터 722
723. 챕터 723
724. 챕터 724
725. 챕터 725
726. 챕터 726
727. 챕터 727
728. 챕터 728
729. 챕터 729
730. 챕터 730
731. 챕터 731
732. 챕터 732
733. 챕터 733
734. 챕터 734
735. 챕터 735
736. 챕터 736
737. 챕터 737
738. 챕터 738
739. 챕터 739
740. 챕터 740
741. 챕터 741
742. 챕터 742
743. 챕터 743
744. 챕터 744
745. 챕터 745
746. 제746화 너는 내 엄마야, 엄마는 그럴 자격이 없어!
747. 747 화 페넬로페에게 복수할 절호의 기회
748. 748장 샘, 우리 다시 만날 줄은 몰랐어
749. 제749장 나쁜 여자에게 나의 진정한 정체성을 말하기
750. 750장 샘과 루시는 둘 다 내 아이야
751. 제 751 장 오늘 나는 너와 함께 죽을 것이다
752. 752 화 페넬로페의 생명은 내 손 안에 있다
753. 제 753 화 그녀를 구하고 싶은가?그녀를 샘과 교환하세요!
754. 제754장 샘은 기꺼이 당신을 대신해 자신을 바꾸려 한다
755. 755 화 페넬로페의 두 아이를 목표로 삼고 싶다
756. 제756장 샘, 당신에게 무슨 일이 생기면
757. 757 화 나는 네가 나와 함께 죽기를 원해
758. 758 장 켈빈, 샘을 구해야 해
759. 759 장 샘은 당신의 아들
760. 760 이것은 첫 번째 컷에 불과합니다
761. 제 761화 나는 어떻게 너와 켈빈 앞에 무릎을 꿇게 되었을까
762. 제 762 장 이억 달러
763. 제 763 장 우리는 도박밖에 할 수 없다
764. 챕터 764 한 번의 점프 다운으로 모든 게 끝났어
765. 765 화 하늘에서 내려오는 검은 옷을 입은 형상
766. 766 화 브라이언, 너야!
767. 제767화 밧줄이 끊어지면 너도 죽는다
768. 제 768 화 눈을 뜨고 죽은 이사벨라
769. 769 그녀의 몸을 온전하게 놔두세요
770. 제770장 샘과 브라이언은 둘 다 수술실에 있다
771. 제771장 샘은 당신의 생물학적 아들, 당신의 살과 피입니다
772. 772 장 샘은 정말 당신의 아들이에요
773. 제 773장 나는 너를 도왔고 켈빈의 기분을 상하게 했어
774. 774 챕터 크리스탈 시티로 가자!
775. 제775화 다른 여자들은 남편의 시체를 볼 수 없었다
776. 제776장 당신은 기혼 남성이다, 남성 행동 규칙을 준수하라
777. 777장 디모데가 보고 싶어하지 않는 사람
778. 778 화 어떤 희생을 치르더라도 브라이언을 되살리세요
779. 제779화 루시, 넌 나한테 이걸 숨긴 사람 중 한 명이야
780. 780 장 샘, 넌 깨어났어
781. 제 781 장 일시적으로 나를 엄마라고 부를 수 있니?
782. 782화 아무 생각 없이 말하는 것이 잠깐 기분이 좋았다
783. 783화 서로 밥을 먹이는 두 남자, 얼마나 어색한가!
784. 제784장 마지못해 데이비스 가문의 자녀가 되다
785. 제 785 화 켈빈, 당신은 딸을 사랑하고 있어요!
786. 제 786 화 나는 그를 아빠라고 부를 수 없어
787. 787 화 허니, 키스 해줘
788. 제788장 당신은 데이비스 가족을 위해 두 아이를 낳았다
789. 제 789 화 나는 너를 응원하러 왔어!
790. 790장 너에겐 이렇게 드라마틱한 아들이 있어
791. 제791장 우리 가족의 진정한 책임자는 누구인가
792. 제792화 아내와 키스하는 건 자연스러운 일이야
793. 793장 나와 네 아빠뿐이야, 누구를 위해 쇼를 하는 거지?
794. 794 장 켈빈, 화장실을 사용해야 해
795. 795장 샘, 우리 집에 오신 걸 환영합니다
796. 제796화 아버지와 아들이 총애를 다투다!
797. 제797화 내가 어떻게 이사벨라를 좋아하겠는가?
798. 798 화 데브라에게 물어볼 게 있어요
799. 799 화 페넬로페를 데려간 사람은 나였다
800. 챕터 800 충분히 무자비하지 못한 건 모두 내 잘못이야!
801. 801 데브라와 나를 그냥 놔줘
802. 챕터 802 다시는 LA에 발을 들여놓지 마세요
803. 803장 브랜든, 이전과 달라졌다!
804. 챕터 804 LA에서 우리와 함께 지내세요!
805. 제 805 화 남편이 버팀목이 되어서 참 좋다!
806. 806 화 나는 와드에서 켈빈과 단둘이 있고 싶지 않아
807. 제807화 당신도 워커 가족을 떠난다
808. 808 그는 브랜든은 미첼 가문의 사교계 명사의 약혼자이다
809. 809 말해줘, 브랜든을 사랑하지 않아
810. 제810화 단맛을 충분히 드셨나요?
811. 제 811 장 사랑해, 너는 나와 반복해서 확인할 수 있어
812. 챕터 812 브라이언이 깨어났다!
813. 제813장 여자애만이 남자애에게 인생을 맡길 수 있다
814. 제814장 둘 다 아주 음모를 꾸미는 사람들이다.
815. 제 815 장 샘은 마침내 병원에서 퇴원했다
816. 제 816 장 페넬로페, 나를 형제로 생각하니?
817. 제817장 원래 위치로 돌아가기
818. 제 818 화 브랜든 삼촌이 당신에 의해 쫓겨났습니까?
819. 819화 데이비스 가문의 새 식구가 등장하다!
820. 820 화 대통령 아빠와 아름다운 엄마!
821. 821 장 샘에게 무슨 일이 일어났는가?
822. 제 822 장 오늘 밤을 활용하여 그의 분노를 가라앉히십시오
823. 제823장 켈빈을 아빠라고 부르지 않아, 전부 너를 위한 거야
824. 824화 내 알람 시계를 다시 끄면 나는 너에게 화를 낼 거야!
825. 제 825 장 그녀는 몰리라고 불린다
826. 제826장 온통 너의 것, 나도 너의 것
827. 제 827 화 누군가와 데이트하면 이해할 수 있습니다
828. 챕터 828 네이선 자신이 도착했다!
829. 829 화 우리 티나는 꽤 좋다
830. 830 화: 아더링 큐피드의 대변인
831. 제831화 내 허락 없이는 켈빈이 널 사인할 수 없어
832. 제 832 화 그녀는 켈빈의 아내를 화나게했다!
833. 제833장 다른 여자를 만날 때 알려라
834. 제834장 테살리아를 대변인으로 선택
835. 챕터 835 테살리아는 브랜든의 첫 번째 무브입니다!
836. 제 836 장 나는 당신에게 보증을 제공하고 싶을 뿐만 아니라 당신이 계약을 해지하도록 돕고 싶다
837. 제 837 화 달링, 도와주세요
838. 838 화 엄마와 아들이 경쟁하여 애정을 드러내다
839. 제839화 솔직히 말해서 켈빈에게도 부탁이 있어요
840. 챕터 840 페넬로페, 나는 당신에게 옷을 사줬어요
841. 제84장 아침식사 만들기
842. 제84장 언제부터 네이선을 좋아하게 되었나요?
843. 제843화: 모니카가 고국으로 돌아온다
844. 챕터 844 데려가 줘?결제할 수 있어요
845. 제845화 나는 다 마셨어, 네 마음대로 해
846. 제846장 데이비스 씨가 테살리아를 지지하기를 바라며 더 보기
847. 제 847 화 데이비스 씨는 테살리아가 자신을 구원하도록 돕고 싶어합니다!
848. 제848장 데이비스 씨, 오해를 불러올 거예요
849. 제849장 너와 내 아내는 닮은 점이 있다
850. 제850장 이 사진들을 산 후원자
851. 851 장 모니카를 쫓을 계획이십니까?
852. 챕터 852 보세요, 사랑하는 사람이 도착했습니다!
853. 제853화 지금 그렇게 힘차게 마시기
854. 제854장 프리비 트러블
855. 제855장 임신을 꿈꿨다
856. 제856장 그녀는 정말 임신한 걸까?
857. 제857장 아들이 되는 것, 정말 행복해!
858. 858화 테살리아와 함께하는 오붓한 사진들!
859. 859 화 켈빈이 바람을 피우고 있다. 배신이야!
860. 860화 페넬로페, 너는 나를 믿는다고 했지
861. 제 861장 설명해 주세요!
862. 제 862 장 켈빈은 그런 뜻이 아니야, 테살리아는 어때?
863. 제 863 화 그들은 데이비스 씨가 나를 좋아한다고 생각한다
864. 864 화 그녀는 켈빈을 오해했다
865. 865화 나는 생각했어, 페넬로페, 넌 더 이상 나를 원하지 않았어
866. 제866장 페넬로페, 나를 처벌하라
867. 867장 그녀는 임신을 하지 않고 생리를 했다
868. 제868장 남자는 중요하지 않다, 돈이 중요하다
869. 제 869 화 그녀는 브랜든의 생일을 축하하러 갔다
870. 챕터 870 난 그저 네가 나를 이기길 바랄 뿐이야
871. 제871장 왜 나한테만 전화해?많으면 많을수록 더 즐겁다
872. 챕터 872 브랜든, 생일 축하해
873. 제 873 장 이것은 적포도주, 저 알코올 함량
874. 874 화 나는 너를 집에 데려다 주러 왔어, 페넬로페
875. 제875장 어떻게 피가 있을 수 있느냐, 어디에 상처를 입었느냐?
876. 챕터 876 왜냐하면...생리가 왔어요
877. 제877화 브랜든에 대해 질투를 받을 만한 것은 아무것도 없다!
878. 제 878 화 더 이상 브랜든을 내 등 뒤에서 만나지 마라
879. 챕터 879 켈빈은 바닥에 잠든다
880. 제 880 화 어떻게 아빠를 바닥에서 자게 할 수 있습니까?
881. 제881장 브랜든이 변하지 않기를 바라며
882. 제882장 당신은 서로를 아십니까
883. 제883장 우연의 일치인가, 신중하게 계획된 배치인가
884. 884 화 그녀는 브랜든의 먹이였다
885. 제 885 화 대부는 우리 아빠보다 훨씬 낫다
886. 제886장 위험을 무릅쓰고 디모데에게 문을 여십시오
887. 887 화 대부는 대모에게 키스할 수 있을까
888. 제888장 이생에서의 첫 고백
889. 889 나는 너를 좋아해
890. 제 890 장 나는 사흘 후에 네 대답을 기다릴게
891. 제891장 디모데를 들여보내었지?
892. 제892화 첫사랑
893. 제893장 제발 들어오너라
894. 제894장 정직하게 고백하라
895. 제895 장 데이비스 가족을 불안하게 만들다
896. 제896화 페넬로페를 배신하지 않겠다
897. 제897 화 페넬로페, 너에게는 엄마가 있다
898. 제898장 하나는 너의 성, 하나는 켈빈의 성을
899. 챕터 899 샘 데이비스
900. 챕터 900 브랜든과 최대한 멀리 떨어지세요
901. 제901 장 별의 명명권
902. 제902장 첫 번째 계획은 완전히 실패했다
903. 제 903 화 당신은 심지어 미스터 워커와도 연결되었습니다
904. 제 904 장 여자를 놓고 나와 경쟁하는 것은 나쁘게 끝날 것이다
905. 제905장 나의 행복은 당신에게 달렸어요
906. 제906장 모든 여자들은 이 일에 빠진다
907. 907 화 페넬로페, 너에게 결혼식을 빚지다
908. 제 908 장 만족하지 못함
909. 제909장 그는 모든 것을 정리하셨다
910. 제910화 너를 만나는 건 내 행운이야
911. 제911장 폴 시몬스 감독
912. 챕터 912 속았어
913. 제 913장: 당신을 구하기 위해 내가 얼마나 많은 일을 했는가
914. 제914장 페넬로페를 데려간 사람은 브랜든이 틀림없다
915. 제 915 화 오늘 밤이 지나면 너는 내 것이 될거야
916. 916 화 페넬로페, 집에 데려다 줄게
917. 제917장 이사벨라와 함께 죽었어야 했어
918. 제 918 장 너는 가장 순수하다
919. 제919장 우리 사이엔 아무 일도 없었지, 그렇지?
920. 제920장 브랜든, 죽어야 해!
921. 제921장 우리는 모두 계산되었다
922. 제922장 우리는 자신을 얕보아서는 안 된다
923. 923 화 테살리아, 너는 착한 여자야
924. 924 화 엄마, 좀 별로인 것 같아
925. 제925화 네 몸을 망치지 마, 마음이 아프다
926. 제926장 이혼하자, 켈빈
927. 제927장 의식이 없는 두 사람은 성관계를 가질 수 없다
928. 제 928 장 브랜든이 당신에게 준 혜택은 무엇인가?
929. 제929장 생명이 더 중요한가, 아니면 브랜든이 주는 혜택이 더 중요한가
930. 제930화 그녀가 가장 보고 싶지 않은 사람은 브랜든이다!
931. 챕터 931 LA를 영원히 떠나다
932. 제 932 장: 당신이 LA를 떠나는 것에 동의합니다
933. 제 933 장: 당신은 데이비스 씨에게 다시 확인해 보라고 요청합니다
934. 934 화 브랜든, 너는 언제나 나의 패배의 상대일 거야!
935. 챕터 935 너는 페넬로페를 얻지 못했잖아!
936. 936 화 테살리아, 브랜든을 좋아하세요?
937. 제937장 결백을 증명하라
938. 938 장 모니카를 쓰러 뜨려 줘
939. 939장 사흘 전 고백, 사흘 후 제안?
940. 940장 모니카, 행복해
941. 제 941 장 그와 키스를 시작하기, 그것이 그녀의 대답이다!
942. 제 942 장 네가 거기 서 있는 한, 나는 너를 사랑할 거야
943. 제943장 우리에게 속한 소행성
944. 제944장 내가 원하는 것은 네가 나를 사랑하는 것이다
945. 제 945 장 원하지 않으면 건드리지 않을게
946. 제 946 화 켈빈과 엄마, 최근에 좀 이상해
947. 제947화 켈빈의 실수가 틀림없다!
948. 948화 너희 두 꼬마 녀석은 미스테리다
949. 949장 루시가 만든 베일, 샘이 만든 반지
950. 제950장 네가 떠나지 않으면 나는 절대 포기하지 않겠다!
951. 제 951 화 켈빈이 당신을 잘 사랑해 주는 게 내 소원이야
952. 제 952장 그는 가장 훌륭하고, 가장 온유하고, 가장 자격있는 남편이다
953. 챕터 953 미스터 포스터가 선물을 보내다
954. 954 화 난 괜찮아, 이미 넘어갔어
955. 제95장 의도치 않은 도청
956. 956 화 워커 씨는 실제로 데이비스 부인을 좋아해요!
957. 957장 테살리아가 내 사무실에?
958. 제958장 테살리아를 받아들이고, 그렇지 않다면 없애라
959. 제 959 화 더 이상 내가 더럽다고 생각하지 않니?
960. 챕터 960 미니어처 버그!
961. 제961 화 브랜든이 해냈다는 걸 증명해!
962. 제962 장 데이비스 씨, 나 자신에게 복수하고 싶어요!
963. 제 963장 이 아버지는 진실로 그분의 이름에 걸맞게 살아계신다!
964. 제964장 그날 밤, 너와 브랜든 사이에 아무 일도 일어나지 않았어
965. 965 화 페넬로페, 복수를 원해
966. 제966장 약속해, 테살리아를 잘 지켜줘
967. 챕터 967 난 괜찮아, 근데 진짜 그녀를 질질 끌었어!
968. 제968화 이런 기침, 이제 금연할 때다
969. 제 969 화 부자는 많지만 최고의 미녀는 몇 명입니까
970. 제 970 화 지금 당장 너와 결혼할 수 있으면 좋겠어
971. 제 971 장 영화 런칭 행사, 참석하시겠습니까?
972. 제 972 장 진실로 착한 내 아들
973. 제 973장 아내와 아이를 갖는 것에 대해 생각해 보자
974. 제 974 장 시동 직후 사고 발생!
975. 제975화 이것이 테살리아의 남자친구일 수 있을까
976. 제 976장: 내가 너를 아끼기 때문에 너를 구원해.
977. 977장 브랜든, 나는 너의 행동에 합당하지 않아
978. 제 978 화 이것은 직접적인 고백보다 더 낭만적이다!
979. 979화 테살리아, 네가 좋아
980. 제980장 이 두 가지를 함께 고려하는가?
981. 981장 그녀의 입술에 키스한 흔적이 보이나요?
982. 제 982 장 샘이 당신에게 여자 친구를 소개해 줄 때까지 기다리고 싶니?
983. 제983장 그렇다면 켈빈은 죽어야 한다!
984. 제984 장 아빠는 돈밖에 없는가?다른 건 없어요?
985. 985 화 브랜든 삼촌의 여자친구는 누구인가?
986. 제 986 장 그는 피를 기침했는가?
987. 제 987 화 브랜든은 내가 죽기를 바라나요?
988. 제 988 화 하루 종일 조금 쉬었던 것 같아
989. 제989장 지문 인식을 위한 방법
990. 제 990 화 당신은 천사인가요?
991. 제 991 장 당신의 두 아이는 너무 귀엽다
992. 제 992 화 나는 어른이 되면 너와 결혼할 거야!
993. 제993장 남자애들은 여자애들한테 아무렇게나 키스하면 안 돼
994. 제994장 오늘 밤 묵지 않겠는가?
995. 제995장 버그와 핑거프린트 다시
996. 996화 저렇게 잘생긴 사람, 죽는 게 안타깝다
997. 제997장 브랜든, 당신은 가치가 없다
998. 제 998 화 나와 결혼하고 싶지 않아, 나를 파괴하고 싶어
999. 제999화 네가 진정으로 나와 결혼하면 나도 결혼할게
1000. 1001장은 워커 맨션 밖으로 나갈 수 없다!
1001. 제1001화 그가 말기 질환을 앓고 있다는 것이 정말 걱정된다
1002. 제 1002 장 그녀가 데이비스 그룹 전체를 통제하게 하라
1003. 제1003장 마지막 일을 정리하는 느낌
1004. 제1004장 오늘 너는 유난히 특이하다
1005. 1005 화 아름다움은 정말 강력한 무기이다
1006. 챕터 1006 데이비스 씨, 테살리아는 휴가 중이에요
1007. 제 1007 화 켈빈이 당신을 구할 수 있다고 생각하니?
1008. 1008화 남자친구는 좀 태만하다
1009. 챕터 1009 브랜든, 그만
1010. 제10장 이 증거는 단순히 너무 놀랍다!
1011. 제 1011 화 테살리아를 데려가고 싶다
1012. 제1012장 켈빈에게 어떤 증거를 주었는가?
1013. 제 1013 화 페넬로페를 가장 사랑하지 않는 너 자신을 사랑해
1014. 제 1014장은 당신과 바울의 사진을 찍었습니다
1015. 제 1015 화 이 타격, 네가 직접 되찾길 원해
1016. 제 1016 장: 아버지와 아들 사이에 작은 비밀이 있다
1017. 제 1017 화 아빠와 엄마가 다시 키스하고 있어요
1018. 제 1018 화 울지 마, 착한 여자
1019. 챕터 1019 최고의 여성 억만장자!
1020. 제 1020장: 그녀에 대한 진심 어린 충성
1021. 제 1021 장 나는 어떻게 낭만적인 성향을 가질 수 있겠는가
1022. 제1022 또 피를 토하다!
1023. 제1023장 폐암에 걸렸어요
1024. 제 1024 장 켈빈은 의심하지 않을 것이다
1025. 제 1025 화 너 없이는 잠이 안 와
1026. 제1026장 암에 맞서다, 페넬로페와 마주하다
1027. 제 1027 장 쇼핑몰을 샀는데 원하세요?
1028. 제 1028 장: 왜 페넬로페를 내게 주지 않는가?
1029. 제1029장 암 진단을 그녀에게 숨기기
1030. 제1030장 증거 공개, 페넬로페에게 전하다
1031. 제 1031 장: 그것은 내가 아니라 당신과 브랜든 사이의 합의입니다
1032. 제 1032 장 그는 정말 일에 바쁜가?
1033. 챕터 1033 더 이상 켈빈이라고 불리지 않나요?이름이 바뀌었나요?
1034. 제 1034 장 그는 항상 결석했는데, 그녀는 어떻게 해야 할까요?
1035. 제 1035 화 켈빈은 거짓말을 하고 있나요?!
1036. 1036장 테살리아, 폴 국장 고소
1037. 제 1037 장 페넬로페, 증거를 얻었다
1038. 제 1038 장 나는 너의 진짜 얼굴을 찢어
1039. 챕터 1039 브랜든, 그녀를 놓아줘
1040. 제 1040 화 당신은 여전히 내가 아는 브랜든인가요?
1041. 제 1041 화 브랜든은 이 모든 것을 계획한 사람이다!
1042. 제 1042 장 사진 좀 줘!
1043. 제 1043 장 이 슬랩은 당신에게 돌아올 것이다
1044. 제 1044 장 샘과 루시는 언젠가 알게 될 것이다
1045. 제 1045 화 천사 테살리아와 헤어졌다
1046. 제 1046 화 나는 어른이 되면 너와 결혼할 거야!
1047. 제 1047 장 나는 연기하고, 그는 또한 행동하고 있다
1048. 제 1048 장 브랜든을 혼자서 만나다
1049. 1049 화 페넬로페, 난 네가 좋아
1050. 제1050장 테살리아에게 소송을 철회하게 하라
1051. 제 1051 장 중요한 순간에, 여전히 사랑하는 사람에게 의지해야 해
1052. 챕터 1052 진짜 트럼프 카드, 그리고 에이스!
1053. 제 1053 장 다음 주에 혼인신고를 하는 건 어때?
1054. 제 1054 장 부작용 및 후유증에 대해 걱정하지 않음
1055. 제 1055 장 남편과 아내의 야간 대화
1056. 제 1056 장: 설명을 좀 해줘
1057. 제 1057장 내가 너에게 개인적으로 말한 것은 사실이다
1058. 챕터 1058 고열!
1059. 제 1059 화 작은 바늘이 무서워?
1060. 제 1060 장 샘이 회사에 왔습니다
1061. 제 1061 화 페넬로페와 루시를 보호하는 임무는 당신의 몫입니다
1062. 제 1062 장 데이비스 그룹의 미래 후계자 샘
1063. 제 1063 장 남성과 여성, 싸움은 친밀감을 의미하고, 꾸지람은 사랑을 의미한다
1064. 제 1064 장 그는 감히 무모한 행동을 하지 않는다
1065. 제1065화 내 뒤에 있는 사람은 워커 씨
1066. 제106장 진지한 화해
1067. 제 1067장: 내가 저지른 모든 잘못된 일에 대해 여러분 모두에게 사과드립니다.
1068. 제 1068 화 낯선 사람처럼, 더 이상 친구가 아니야
1069. 제 1069 장: 네가 올 줄 알았어
1070. 1070 장 내게 기회를 줘, 테살리아
1071. 제 1071 화 브랜든을 잃은 것은 내가 아니라 브랜든이 나를 잃은 것이다
1072. 제1072장 심장의 갑작스러운 답답함과 통증
1073. 제 1073 화 데이비스 씨는 의식을 잃었다!
1074. 제 1074 장 켈빈은 정말 사고를 당했다. 데이비스 그룹도 정상적으로 운영된다
1075. 챕터 1075 허파의 그림자
1076. 제 1076 화 드디어 깨어난 그대
1077. 제1077장 우리는 함께 늙어가기로 합의했다
1078. 제1078장 주치의 교체
1079. 제 1079 화 아빠는 출장 중이에요
1080. 제 1080 장 최근에 아빠가 이상하게 행동하고 있습니까?
1081. 제 1081 화 정말 보고 싶어요, 페넬로페
1082. 제 1082 장 당신을 위해 뭔가 해주고 싶어요
1083. 제 1083 화 오직 나만이 페넬로페에게 가장 적합하다
1084. 제 1084 장 나는 너를 위해 그녀를 사랑할 것이다
1085. 제 1085 장 브랜든은 그렇게 쉽게 포기하지 않을거야
1086. 제1086장 어떻게 암이 될 수 있는가
1087. 제 1087 화 너보다 나은 사람은 없을 것이다, 켈빈
1088. 1088 화 무료 아이돌 드라마 시청
1089. 제 1089 화 평생 키스할 수 있게 해줘
1090. 제 1090 장 말해봐, 너는 정말로 누구와 함께 있니?
1091. 제1091장 내일 퇴원하는 건 어때?
1092. 제1092장 머리 염색하기
1093. 1093 화 너를 처음 만난 것 같아
1094. 제1094장 디저트 가게를 사는 이유
1095. 제1095장 이것은 입원인가, 투옥인가?
1096. 챕터 1096 복구 완료, 집으로 이동
1097. 제 1097 화 엄마, 잘못을 먼저 인정하세요
1098. 제1098화 착한 엄마는 실수를 바로잡는다
1099. 제1099화 왜 물려서 목이 빨개지는가
1100. 1100장 재스민이 데이비스 씨의 사무실에 자유롭게 드나들다
1101. 1101 데이비스 씨가 직접 만든 커피
1102. 제 1102 화 데이비스 부인이 5분 일찍 도착하면 재스민을 만날 것이다
축소
확대
